Instead of spending hours creating subtitles for videos, get subtitles automatically, quickly proofread them, and finish your work in half the time.
Compared to manually translating, computer assisted translation tools save a lot of time. We no longer have to waste hours of our day to translate a moderately big file. Instead, we can use that time to focus on editing and achieving accuracy. This improves the quality of work and increases the volume of work translators can do in the same amount of time.
Time is of the essence, especially because productivity is an important part of translation. Translators can use Maestra's translation software to focus on the accuracy of their work and get more work done in less time.
Most CAT tools aren't better than manual translation. Maestra's CAT tool allows you to complete your translation projects in no time, thanks to a simple interface where every tool you need is adjacent.
Translation tools can be difficult to use. Not everyone can get the hang of such software with ease. But Maestra's CAT tool is designed to be easy for everyone!
After a few minutes of observing the interface, everybody can understand how to use all the tools to deliver high-quality projects.
If you need to translate more than one language, usually more than one translator is needed. With Maestra's CAT tool, you can translate to more than 50 languages. You do not search for the translator of a specific language every time you need a translation.
Maestra's CAT tool can handle your translation projects much faster than human translation, including more options and tools that are more advanced.
With machine translation efficiency and productivity is a given, Maestra's subtitling software allows efficient work that saves time and resources.
Maestra's subtitling software allows you to efficiently create subtitles in minutes and export in any format you like, all in the same interface.
It isn't just easy to create subtitles with CAT tools, it is also cost-efficient. You simply use less time and resources to complete more work.
Among many CAT tools, Maestra's computer assisted translation software delivers high-quality work in no time. The benefit of translation when using a CAT tool is that it only gets better with time. And it is in a great place today.
The accuracy of translations is top-notch. After you successfully create subtitles with a simple click, editing subtitles is even easier because of a simple interface that is easily usable by everyone, even for someone who hasn't worked on similar software.
With the assistance of Maestra's up to date subtitling software, creating and adding subtitles to video or audio files has never been easier.
Accurate translations and rapid transcriptions can help with the localization process because then the most important job of the translator is to localize the context of the content.
CAT tools aren't always too easy to use. Maestra's CAT tool will automatically transcribe your files after you upload them to our online client. Then, our subtitling software will automatically add them for you to edit.
In general, CAT tools offer consistent work and we are confident in the accuracy of our subtitling software. Even though the artificial intelligence delivers, some work needs specific adjustments. This is where our advanced editing tool comes in handy, you can change every subtitle the machine translation created to complete your work the way you want. Then, exporting is just as easy, in any format you need.
Create Team-based channels with view and edit level permissions for your entire team & company. Collaborate and edit shared files with your colleagues in real-time.
Register Maestra now. Automatically: transcribe, caption, and voiceover your video and audio files into more than 60 languages, so you can reach millions more people all over the world.